NÃO QUERO LERO-LERO
(FAREWELL TO INDECISION)
—Original Portuguese lyrics by Flávio Gontijo—
(English version by Wilbur Skeels)
(see octavo CQ2114)
Não quero lero-lero,
Já não posso mais lerar.
Não posso mais cantar pra namorada,
Nã0 posso ouvir os sinos da alvorada,
Nem canta o galo pelas madrugadas.
Eu quero a neblina que cobre as manhãs,
Quero orvalho que cai do céu.
Não quero lero-lero.
Não posso escutar todo o lamento do mundo,
Toda a tristeza do ser
Um escravo do tempo perdido,
Escravo da solidão.
Olho o mendigo. Pobreza!
Olho a indecisão.
Quero e não quer não pode querer,
Só sabe que quer saber o que quer,
Quem quer e não quer não pode querer
E sabendo o que quer
Talvez possa querer sem querer.
Quem tem o medo, o medo é o medo
De não ter mais medo de perder
O medo quem pode e não pode
Se pode não quer quem . . .
Basta!
Ondas do mar vão apagar
Tudo que escrevi pra não amar.
Na areia do tempo praias momentos
Esqueço dos ventos, deprezo os lamentos.
Ouço o murmúrio das folhas ao vento,
Vento que traz palavras do tempo
Venho viver novamente a paixão,
Venho sentir novamente emoção.
Dei uma chance ao meu coração,
Canto ainda a canção.
Vivo meus sonhos até realizalos,
Tudo o que existe e que sempre quis.
O coração só sabe sentir
As fantasias da vida
E vivêlas ao sol do dia.
As noites oscuras também tem estrelas,
Constelações vagalumes lareiras,
Vem lá do céu consolar carpideiras;
Os meteoritos não fazem fogueiras.
Perdese o tempo com discussões,
Busco alegria,
Tudo o que quero é ser feliz.
Não quero lero-lero!I will not shilly-shally,
I can't dither any more!
No longer can I sing for my darling,
I cannot hear the bells of early morning,
The rooster cannot sing his song at dawning.
The mantle of mist in the mornings I love,
Dewdrops that dangle froom heaven above.
No! I will not shilly-shally!
I cannot hear all the lament of the world,
All of the sadness of being
A slave of the time that is lost,
A slave of loneliness.
I see the beggar. Poverty!
I see the indecision:
Wanting, not wanting, unable to want,
Just knowing we want to know what we want,
We're wanting, not wanting, unable to want,
And knowing that we could perhaps
Be able to want without wanting.
We are afraid and the fear is the fear
Of not having more, fear of losing,
The fear of who can and cannot,
Whether we can stop wanting, who . . .
No more!
Waves of the tide wash aside
What I have written not to love.
In time's fleeting sands, its passing strands,
I forget the winds blowing, ignore their sorrowing.
I hear the murmur of leaves in the windplay,
Breezes that bring us the words of a new day.
Passion is stirring and rising within,
At last I feel my emotions begin.
I gave my heart one more chance to be strong,
And I'm still singing the song!
I live my dreams until they are granted,
All that exists and that I ever wanted.
Only the heart knows how to fight,
Feeling life's fantasies,
Living them out in the day's bright sunlight.
Even the dark nights have stars in their courses,
Whole constellations of glowworm-like sources,
Flung there from heaven to comfort the mourners:
Meteorites do not warm the heart's corners.
We're wasting time with philosophy:
I look for happiness.
All that I want is to be happy.
I will not shilly-shally!© Copyright, Cantus Quercus Press, 2001. All rights reserved.
Return to catalog page.