EVENING PRAYER (NACHTGEBET)
—Original German lyrics by Martin Folz—
(English version by Wilbur Skeels)
(see octavo CQ2107)
Schon wirft die Erde sich zur Nacht
des dunklen Mantels Falten um.
Der Schlaf des Todes sanftes Bild
fuehrt uns dem Grab des Schlummers zu.
Wenn uns die schwarze Nacht umhuellt,
sind wir von Traum und Wahn bedraengt.
Behuete uns in dieser Nacht,
du Leben, Wahrheit und du Licht!
Wachsamer Hueter sei uns nah!
Dass hell der Glaube in uns wacht.
Auch in des Schlummers dunkler Zeit.
Now has the Earth prepared for night
and cloaked itself in darkness 'round;
While sleep, which mirrors peaceful death,
leads us to slumber's burial ground.
As the black night enfolds us all,
dream and illusion loom with fright.
Protect us now while shadows fall,
O Life, O Truth, and God of Light!
Our best Protector, be Thou near,
that wide-awake our faith remain,
even in slumber's dark domain.
© Copyright, Cantus Quercus Press, 2001. All rights reserved.
Return to catalog page.